Pedeset stihova o [odnosu prema] učitelju u Tajnoj Mantri


Sanskrtski naslov: Gurupancašika

Acarya Ašvaghoša


Tekst Gurupancašika napisao je u 1. stoljeću pne. slavni autor Ašvaghoša. Ovaj je indijski pjesnik bio poznat pod mnogim drugim imenima, kao Aryašura, Matrčeta, Patrčeta, Matičitra i Bhavideva, a bio je suvremenik kralja Kaniške iz kušanske dinastije.

Šakyamuni Buddha živio je 400 godina prije Ašvaghoše. Propovjedao je sutre koje izlažu prakse za dostizanje Oslobođenja i Prosvjetljenja, te u obliku Dharmakaya Buddhe iznio učenja Tajne Mantre koja pokrivaju brže ali i teže metode za ostvarenje. Uspjeh u slijeđenju bilo Sutrayana ili Mantrayana staze ovisi najviše o iskrenoj posvećenosti svom duhovnom učitelju, jer kako je Buddha ukazao u Šaddharmapundarika Sutri (II, 124), te u Hevajra Tantri, u budućim će vremenima iskvarenosti Tathagata preuzimati oblik duhovnih učitelja, koji će biti njegove emanacije. U takvim vremenima ove učitelje valja štovati isto kao Buddhe. Stihovi donose i kvalitete takvog učitelja koje učenik treba ustanoviti prije traženja poduke. Danas je, umjesto prebrzog modificiranja i liberalizacije ovog temeljnog duhovnog odnosa, potrebno naglašavati upravo ove odlike.

Ovdje je prijevod teksta predstavljen bez uobičajenog popratnog komentara. Čini se da za praktične budiste životni uvjeti služe kao ponajbolji komentar za razumijevanje ovih [iznesenih] načela.


. . .

Štovanje Bhagavanu Vajrasattvi!


1
Klanjajući se ispravno lotos-stopalima mog duhovnog učitelja,
koji je uzrok postizanju stanja veličanstvenog Vajrasattve,
sažeti ću i objasniti ukratko što rečeno je u mnogim savršenim mističnim tekstovima
o iskrenoj posvećenosti duhovnom učitelju. Slušaj s poštovanjem.

2
Svi Buddhe koji borave u svim zemljama u deset smjerova
klanjali su se tri puta [svakog dana] tantričkim majstorima
od kojih primali su najviša opunomoćenja.
[Ima li potrebe spominjati da trebaš i ti?]

3
Tri puta svakog dana s čistom vjerom moraš iskazivati poštovanje
koje posjeduješ prema svom duhovnom učitelju koji te podučava [stazu Mantre],
spojivši dlanove zajedno, prinoseći mandalu, kao i cvijeće,
te dubokim naklonom [glavom] do njegovih stopala.

4
Za one koji održavaju zavjete zaređenja,
ako [tvoj duhovni učitelj] laik je ili mlađi od tebe,
klanjaj se [javno] okrenut prema stvarima kao što su spisni tekstovi
da izbjegao bi svjetovno nerazumijevanje.
Ali u svom umu [klanjaj se svom učitelju].

5
Služenje [svog učitelja] i iskazivanje poštovanja, kao poslušnost onome što kaže,
ustajanje [kad on dolazi] i nuđenje mu sjedala - ove stvari trebaju činiti
čak i oni sa zavjetima zaređenja [čiji su učitelji laici ili mlađi od njih].
Ali [javno] izbjegni klanjanje i druge činove [kao pranje njegovih stopala].

6
Da preuzeti svečani zavjeti i obećanja
duhovnog učitelja i učenika ne bi bili iznevjereni,
prethodno upoznavanje [treba odrediti da li svaki od njih može]
ispuniti taj odnos učitelja i učenika.

7
Razumni učenik ne treba prihvaćati za duhovnog učitelja
nekog kome nedostaje samilosti ili tko je ljutit,
sklon porocima ili arogantan, sebičan, nediscipliniran
ili tko se hvali svojim znanjem.

8
[Duhovni učitelj treba biti] postojan [u činovima],
njegovan [u govoru], mudar, strpljiv i pošten.
Ne treba niti skrivati svoje nedostatke, niti se praviti da posjeduje kvalitete koje mu nedostaju.
Trebao bi biti upućen u značenja [tantre] i u njene obredne postupke
[liječenja i preokretanja prepreka].
Isto bi trebao imati samilost i cjelovito poznavanje spisa.

9
Treba imati punu stručnost u oba [niza] deset polja,
vještinu crtanja mandala, puno znanje o objašnjenju tantre,
vrhovnu čistu vjeru i osjetila potpuno pod kontrolom.

10
Postavši učenik takovog zaštitnika [tj. učitelja],
ako bi ga tada omalovažio iz srca,
iskusit ćeš neprekidnu patnju kao da si obezvrijedio sve Buddhe.

11
Ako si toliko glup da prezireš svog učitelja,
zarazit ćeš se zaraznim bolestima, kao i utjecajem štetnih duhova.
Umrijet ćeš [užasnom smrću]
koju donose demoni, pošasti i otrovi.

12
Ubit će te [zli] kraljevi ili vatra,
otrovne zmije, voda, vještice ili razbojnici,
zli duhovi ili divljaci,
a zatim ćeš se preporoditi u paklu.

13
Nikad ne ometaj um svog učitelja.
Ako bi bio glup da to i učiniš,
zasigurno ćeš gorjeti u paklu.

14
Zastrašujući su paklovi izneseni u sutrama,
kao Avici, pakao neprekidne boli,
no jasno je objašnjeno da će oni koji omalovažavaju svog učitelja
morati tamo ostati [veoma dugo vrijeme].

15
Stoga, iskreno nastoj nikad ne ogriješiti se
prema svom majstoru koji
ne pokazuje svoju veliku mudrost i vrline.

16
Ako [iz nedostatka pomnosti] iskažeš nepoštovanje
prema svom duhovnom učitelju, ponizno mu
prinesi poklon i traži iskreno njegov oprost.
Tada u budućnosti nećeš iskusiti teške nedaće.

17
Objašnjeno je da za učitelja kojem si se zakleo
svojim svečanim zavjetom [vidjeti ga neodvojivo od meditacijskog božanstva],
trebaš dragovoljno žrtvovati ženu, djecu, pa čak i svoj život, premda to nije lako.
Treba li [uopće] spominjati tvoj netrajni imetak?

18
[Takva praksa poklanjanja] može donijeti Buddhastvo
iskrenom [učeniku] u već ovom životu, a
koje bi inače bilo teško postići u čak
bezbrojnim milijunima eona.

19
Uvijek održavaj svoje obećanje.
Uvijek nudi poklone Prosvjetljenima.
Uvijek nudi poklone i svom duhovnom učitelju,
jer on je isti kao i svi Buddhe.

20
Oni koji žele [postići] neiscrpno [stanje Buddhinog Tijela Mudrosti]
trebaju darovati svom učitelju sve što sami smatraju ugodnim,
od najbeznačajnijih predmeta do onih najboljih odlika.

21
Davanje [učitelju] je isto što i neprekidno prinošenje svim Buddhama.
Takvom darežljivošću stječe se puno zasluga.
Od takve zbirke nastupa vrhovno zbiljsko postignuće [Buddhastva].

22
Stoga, učenik s dobrim kvalitetama
samilosti, darežljivosti, moralnog samo-obuzdavanja i strpljivosti,
ne smije nikad smatrati različitima
svog učitelja i Buddhu Vajradharu.

23
Ako nikad ne smiješ stati na sjenku [svog učitelja],
jer strašne su posljedice iste kao kod uništavanja stupe,
ima li potrebe spominjati da nikad ne gaziš njegove cipele ili sjedalo,
[ili sjedaš na njegovo mjesto ili penješ se na] njegovo prijestolje?

24
Razumni se [učenik] treba pokoriti
riječima svog učiteja radosno i s poletom.
Ako ti nedostaje znanja ili sposobnosti [da učiniš što se traži],
objasni [ljubaznim] riječima zašto ne možeš [udovoljiti].

25
Zbiljsko postignuće, sretno preporađanje i sreća
dolaze od tvog duhovnog učitelja.
Stoga uloži iskreni napor da uvijek ispuniš njegov savjet.

26
[Čuvaj] sve što pripada tvom učitelju kao vlastiti život.
Njegovu voljenu [porodicu] drži u istom [poštovanju
koje iskazuješ] njemu. [Imaj iskreni obzir prema] njemu bliskima,
kao da su ti najdraži rod. Nedvojbenim umom misli [ovako] čitavo vrijeme.

27
Nikad ne sjedaj na [isti] krevet ili sjedalo [kao učitelj], niti hodaj ispred njega.
[Na podukama ne nosi] kosu svezanu na glavi, [šešir, cipele ili kakvo oružje.
Nikad ne] diraj sjedalo [prije no što on sjedne ili ako on slučajem sjedne na tlo.
Ne] postavljaj svoje ruke [ponosito] na bokove, niti ih presavijaj [pred njime].

28
Nikad ne sjedaj i ne lijegaj
dok tvoj učitelj stoji [niti lijegaj dok on sjedi].
Uvijek budi pripravan ustati i poslužiti ga
vješto na izvrstan način.

29
U prisustvu učitelja nikad ne čini stvari kao što su pljuvanje,
[kašljanje ili kihanje bez pokrivanja glave. Nikad] ne isteži noge dok sjediš,
niti hodaj naprijed nazad [bez razloga pred njime.
I nikad] ne prigovaraj.

30
Nikad ne masiraj niti trljaj svoje udove.
Ne pjevaj, ne pleši i ne sviraj muzičke instrumente [osim iz religioznih razloga].
I nikad ne brbljaj dokono i ne govori pretjerano
[ili previše glasno] u dosegu sluha [tvog učitelja].

31
[Kad tvoj učitelj ulazi u sobu] ustani sa sjedišta i lagano nakloni glavu.
Sjedi [u njegovom prisustvu] s poštovanjem.
Noću ili kod rijeka ili na opasnim stazama,
s dopuštenjem [učitelja] možeš hodati ispred njega.

32
U izravnom vidokrugu svog učitelja,
razuman [učenik] ne smije [sjediti] tijelom okrenutim,
niti se [opušteno] oslanjati na stupove i slično.
Nikad ne pucaj zglobovima, [ne igraj se prstima i ne čisti nokte].

33
Kad pereš stopala ili tijelo [učitelja], sušiš ga, masiraš [ili briješ],
prije takovih činova učini tri puna naklona, kao i na svršetku istih.
Nakon toga pobrini se [za sebe] koliko god želiš.

34
Ako trebaš obratiti se [učitelju] po imenu,
pridodaj "Vaša Izvrnosti" [ili drugi naslov dubokog poštovanja] uz to.
Da bi u drugima stvarao poštovanje prema njemu,
mogu se koristiti i drugi izrazi štovanja.

35
Kada pitaš učitelja za savjet, [prvo najavi zašto si došao].
Sa spojenim dlanovima na srcu, slušaj što ti govori
bez [puštanja da ti um] luta. Zatim [kad je on odgovorio]
trebaš odvratiti, "Učiniti ću točno kako ste rekli".

36
Nakon što učiniš [što ti je učitelj rekao],
saopći [što se zbilo] ljubaznim, obazrivim riječima.
Ako se smiješ ili kašlješ, [pročišćavaš grlo ili zijevaš
u njegovoj prisutnosti], pokrij usta rukom.

37
Ako želiš primiti izvjesno učenje, pitaj tri puta spojenih dlanova
dok klečiš pred njime na [desnom] koljenu. [Zatim na njegovom izlaganju]
sjedi s poštovanjem, u prikladnoj odjeći
koja je uredna [i čista, bez ukrasa, nakita ili kozmetike].

38
Štogod da činiš služeći [učitelja] ili iskazujući mu poštovanje,
ne smiješ nikad činiti s arogantnim umom.
Trebaš biti poput tek vjenčane nevjeste,
skroman, ponizan i veoma obuzdan.

39
U prisutnosti [učitelja] koji te uči [stazi],
prestani se ponašati na umišljen, prijetvoran način.
Kao i s drugim [neprikladnim] činovima poput ovih,
ispitaj ih sam i odstrani [ono što je pogrešno].

40
Ako te [zamole] da izvršiš posvećenje, [inicijaciju u] mandalu ili
ceremoniju prinošenja vatri ili da skupiš učenike i izneseš propovijed,
to ne smiješ učiniti ako tvoj duhovni učitelj boravi u tom području,
osim ako dobiješ njegovu prethodnu dozvolu.

41
Koje god poklone primiš iz vršenja takvih obreda
kao što je [posvećenje] Otvaranja Očiju, trebaš sve to
pokloniti svom duhovnom učitelju. Nakon što on uzme simbolični dio,
možeš s ostatkom činiti što želiš.

42
U prisutnosti učitelja učenik se ne smije vladati [kao učitelj]
prema svojim učenicima, a oni se ne trebaju prema njemu vladati
kao prema svom učitelju. Stoga [pred svojim učiteljem] zaustavi [svoje učenike]
u iskazivanju poštovanja tebi kao što je ustajanje [kad dolaziš] i naklon.

43
Kadgod prinosiš poklon učitelju ili kadgod ti učitelj nešto poklanja,
razuman će učenik [pokloniti se i] primiti to
s obje ruke, i lagano pognute glave.

44
Budi marljiv u svim djelima, [pozoran i] poman,
da nikad ne zaboraviš [svoje obećanje].
Kada učenici griješe,
nek ispravljaju jedni druge na prijateljski način.

45
Ako si uslijed bolesti tjelesno [nesposoban] klanjati se učiteju
i moraš činiti što bi inače bilo zabranjeno,
čak i bez dozvole neće biti nesretnih posljedica,
ukoliko si čista uma.

46
Čemu govoriti puno više.
Čini štogod da godi tvom učitelju i
izbjegavaj činiti ono što se njemu ne bi sviđalo.
Budi marljiv u obje ove stvari.

47
"Stvarna postignuća slijede iz [činjenja onog što] tvog učitelja [raduje]."
Ovo je rekao sam [Buddha] Vajradhara.
Znajući to, nastoj udovoljiti svom učitelju
potpuno svim činovima [tijela, govora i uma].

48
Nakon što je učenik pristupio utočištu u Tri Dragulja
i razvio čistu [bodhicittu], treba mu dati ovaj [tekst],
da ga svakodnevno recitira [i nauči kako napustiti samovažnost i]
slijediti stope svog učitelja [na postepenoj stazi Prosvjetljenja].

49
[Kroz pripremni trening u iskrenoj posvećenosti učitelju
na postepenoj stazi, koja je ista za sutru i tantru],
postati ćeš [pogodni] primatelj [za usvajanje] čiste Dharme.
Nakon toga možda dobiješ [mistična] učenja kao što je tantra.
Nakon odgovarajućih opunomoćenja, čitaj glasno četrnaest korjenskih zavjeta
i primi ih iskreno k srcu.

50
Pošto nisam pogriješio pišući ovo djelo [i dodajući svoja osobna tumačenja],
neka ono bude od bezgranične dobrobiti svim učenicima koji slijede svoje učitelje.
Neka putem bezgraničnih zasluga koje sam na ovaj način stekao,
sva bića neodloživo dostignu Buddhastvo.


. . .



U Rijeci, na Pun Mjesec u prosincu 1995. B.E. 2537., preveo D. Sobol.


Riznica Dharme | www.mandala.hr | Dharma Treasury