Univerzalne dveri Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta



25. poglavlje Sutre ''Lotos prekrasne Dharme''
Sanskrtski naslov: Saddharmapundarika Sutra
Japanski naslov: Myoho-renge-kyo

Na kineski preveo šramana Kumarajiva (344-413), Ch'ang-an, Kina, 406. godine.

Priredio: Hokai D. Sobol, Mandala, kolovoz 2000.

oOo

U to vrijeme Bodhisattva Neiscrpna misao (Akšayamati) odmah usta sa svog sjedišta, otkrije desno rame, spoji dlanove i, okrenut prema Buddhi, reče ove riječi: ''O, Bhagavat, ovaj Bodhisattva Motritelj [zvukova] svijeta (Avalokitešvara) - zašto zove se Motritelj [zvukova] svijeta?''

Buddha reče Bodhisattvi Neiscrpnoj misli: ''Dobri čovječe, zamisli neizmjerne stotine, tisuće, desetine tisuća, milijune živih bića koja prolaze kroz razne muke i patnje. Ako čuju za ovog Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta i usredotočeno izgovaraju njegovo ime, on odmah će opaziti zvuk njihova glasa i oni će primiti oslobođenje od svojih muka.

''Ako netko, čvrsto se držeći imena Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta, uđe u ogromnu vatru, vatra ga ne bi opekla. Ovo bi se zbilo uslijed suverenosti i natprirodne moći ovog bodhisattve. Ako nekog zahvati ogromna poplava i zazove njegovo ime, odmah će se naći na plitkom [i sigurnom] mjestu.

''Zamisli stotinu, tisuću, deset tisuća, milijun živih bića koja, tragajući za zlatom, srebrom, lapis lazulijem, školjkama, ahatom, koraljem, jantarom, biserjem [i sedefom], i drugim dragocjenostima, krene na veliko more. I zamisli da orkanski vjetar skrene im brod sa smjera, i da zalutaju u zemlju rakšasa demona. Ako među tim ljudima našao bi se samo jedan da zaziva [imenom] Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta, tad svi će ti ljudi biti spašeni od nevolja s rakšasama. Zato zove se on Motritelj zvukova svijeta.

''Ako netko u neposrednoj opasnosti od napada pozove ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta, onda će se mačevi i motke u rukama napadača raznijeti u bezbroj komada i biti će spašen.

''Kad bi čak toliko yakša i rakšasa da ispune tisuću-milijunski svijet došlo i morilo neku osobu, ako začuju kako ona izgovara ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta, onda ovi zloćudni demoni neće moći ni pogledati ju svojim zlim očima, a kamoli joj nauditi.

''Zamisli osobu koja, bilo kriva ili nedužna, zarobljena je u okovima i lancima, u kladama ili na stupu. Ako zazove ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta, sve će joj spone popucati i otpasti, i odmah će biti oslobođena.

''Zamisli u tisuću-milijunskom svijetu zemalja ispunjenih zlim razbojnicima jednog trgovca na čelu skupine trgovaca koji nose dragocjene vrijednosti po strmom i opasnom putu, pa da jedan čovjek uzvikne ove riječi: 'Dobri ljudi, ne bojte se! Morate usredotočeno zazivati [imenom] Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta. Ovaj bodhisattva može podariti Slobodu od straha živim bićima. Zazivate li njegovo ime, biti ćete oslobođeni od ovih zlih razbojnika!' Kad skupina trgovaca počuje ovo, oni svi zajedno uzvrate, govoreći, 'Slava Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta!' (Namo arya avalokitešvaraya bodhisattvaya). A kad zauste njegovo ime, istom su izbavljeni od opasnosti. O, Neiscrpna misli, takva je sila suverenosti i natprirodne moći bodhisattve i mahasattve Motritelja zvukova svijeta!

''Ako postoje živa bića opsjednuta silnom požudom, neka neprekidnim poštovanjem pamte Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta, pa će odmah odbaciti svoju požudu. Ako imaju veliki gnjev i ljutnju, neka neprekidnim poštovanjem pamte Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta, pa će odmah odbaciti svoju ljutnju. Ako imaju veliku obmanu i glupost, neka neprekidnim poštovanjem pamte Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta, pa će odbaciti svoju pomutnju.

''Neisrcpna misli! Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta posjeduje neizmjernu suverenost i natprirodne moći, i može podariti mnoge dobrobiti. Iz ovog razloga, živa bića ga trebaju neprekidno nositi u svom umu.

''Ako žena želi roditi muško dijete, treba s poštovanjem prinijeti darove Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta, i odmah će zanijeti sina sa srećom, vrlinama i mudrošću. A ukoliko želi roditi žensko dijete, zanijeti će kći, čestitu i skladnu po svemu, koja u prošlosti je usadila korijene vrline, koju vole i poštuju mnogi.

''O, Neiscrpna misli, Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta ima moć učiniti sve ovo. Ako živa bića s poštovanjem obožavaju Bodhisattvu Motritelja zvukova svijeta, njihova sreća neće biti prolazna ili isprazna. Zato sva živa bića trebaju primiti i održavati ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta.

''Neiscrpna misli! Zamisli osobu koja primi i održava imena tolikih bodhisattvi koliko ima zrnaca pjeska u šezdeset dva milijuna Gangesa, pa da sve dok ima života u svom tijelu prinosi im darove u obliku hrane i pića, odjeće, ležaja i lijekova. Što misliš, da li bi ovaj dobar čovjek ostvario mnoge zasluge ili ne?''

Neiscrpna misao odgovori, ''Bilo bi to veoma mnoge zasluge, Bhagavat.''
Buddha reče, ''Zamisli isto tako da osoba primi i održava ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta i čak samo jednom mu prinese svoje poštovanje i darove. Dobre zasluge što steknu ih ove dvije osobe bile bi sasvim jednake i bez razlike. Kroz stotinu, tisuću, deset tisuća, milijun kalpi ove zasluge ne bi bile iscrpljene ni potrošene. Neiscrpna misli, ako netko primi i održava ime Bodhisattve Motritelja zvukova svijeta, steći će dobrobit zasluga i vrline tako neizmjernu i bezgraničnu!''

Bodhisattva Neiscrpna misao uto reče Buddhi, ''O, Bhagavat, Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta - kako on dolazi i odlazi u ovom Saha svijetu? Kako propovijeda Dharmu za dobrobit živih bića? Kako u ovom slučaju djeluje moć vještih sredstava?''
Buddha reče Bodhisattvi Neiscrpna misao, ''Dobri čovječe, ako u svijetu postoje živa bića kojima treba netko u tijelu Buddhe da bi bili spašeni [oslobođenjem], Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta odmah se ispoljava u tijelu Buddhe i propovijeda im Dharmu. Ako treba im netko u tijelu pratyekabuddhe da bi bili spašeni, on odmah ispoljava tijelo pratyekabuddhe i propovijeda im Dharmu. Ako treba im šravaka da bi bili spašeni, odmah on postaje šravaka i propovijeda im Dharmu. Ako treba im Kralj Brahma da bi bili spašeni, odmah on postaje Kralj Brahma i propovijeda im Dharmu. Ako treba im Šakra Deva da bi bili spašeni, odmah on postaje Šakra Deva i propovijeda im Dharmu. Ako treba im nebesko biće Sloboda da bi bili spašeni, odmah on postaje nebesko biće Sloboda i propovijeda im Dharmu. Ako treba im nebesko biće Velika sloboda da bi bili spašeni, odmah on postaje nebesko biće Velika sloboda i propovijeda im Dharmu. Ako treba im Veliki nebeski general da bi bili spašeni, odmah on postaje Veliki nebeski general i propovijeda im Dharmu. Ako treba im Vaišravana da bi bili spašeni, odmah on postaje Vaišravana i propovijeda im Dharmu. Ako treba im bezvrijedni kralj da bi bili spašeni, odmah on postaje bezvrijedni kralj i propovijeda im Dharmu. Ako treba im bogataš da bi bili spašeni, odmah on postaje bogataš i propovijeda im Dharmu. Ako treba im domaćin da bi bili spašeni, odmah on postaje domaćin i propovijeda im Dharmu. Ako treba im visoki službenik da bi bili spašeni, odmah on postaje visoki službenik i propovijeda im Dharmu. Ako treba im brahman da bi bili spašeni, odmah on postaje brahman i propovijeda im Dharmu. Ako treba im redovnik, redovnica, laički sljedbenik ili laička sljedbenica da bi bili spašeni, odmah on postaje redovnik, redovnica, laički sljedbenik ili laička sljedbenica i propovijeda im Dharmu. Ako treba im supruga bogataša, domaćina, visokog službenika ili brahmana da bi bili spašeni, odmah on postaje takva žena i propovijeda im Dharmu. Ako treba im mladi dječak ili mlada djevojka da bi bili spašeni, odmah on postaje mladi dječak ili mlada djevojka i propovijeda im Dharmu. Ako treba im nebesko biće, naga, yakša, gandharva, asura, garuda, kimnara, mahoraga, ljudsko ili neljudsko biće da bi bili spašeni, odmah on postaje takvo biće i propovijeda im Dharmu. Ako treba im Gromovnik (Vajrapani) da bi bili spašeni, odmah on postaje Gromovnik i propovijeda im Dharmu.

''Neiscrpna misli, ovaj Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta uspio je skupiti takve zasluge i, preuzimajući razne oblike, ide kroz svjetove donoseći spasenje živim bićima. Iz tog razloga ti i drugi trebate usredotočeno prinositi darove Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta. Ovaj bodhisattva i mahasattva Motritelj zvukova svijeta usred strave, hitnosti i nevolja može podariti Dar Slobode od straha. Iz tog ga razloga u ovom Saha svijetu svi nazivaju Darovateljem Slobode od straha.''

Bodhisattva Neiscrpna misao reče Buddhi, ''O, Bhagavat, moram sada prinijeti darove Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta.''
Uto skine sa svog tijela ogrlicu ukrašenu brojnim skupocjenim draguljima, vrijednu stotinu ili tisuću zlatnika, i pokloni ju [bodhisattvi] s riječima, ''Gospodine, molim te prihvati ovaj dar u Dharmi, ovu ogrlicu skupocjenih dragulja.''
U tom trenu Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta nije htio primiti ogrlicu.
Neiscrpna misao se još jednom obrati Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta, govoreći, ''Gospodine, iz samilosti prema nama, molim te prihvati ovu ogrlicu.''

Onda Buddha reče Bodhisattvi Motritelju zvukova svijeta, ''Iz samilosti prema ovom Bodhisattvi Neiscrpnoj misli i prema četiri vrste sljedbenika, nebeskim bićima, nagama, yakšama, gandharvama, asurama, garudama, kimnarama, mahoragama, ljudskim i neljudskim bićima, prihvati ovu ogrlicu.''

Uto Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta, iz samilosti prema četiri vrste sljedbenika i nebeskim bićima, nagama, ljudskim i neljudskim bićima i drugima, prihvati ogrlicu i, dijeleći ju na dva dijela, pokloni jedan dio Šakyamuni Buddhi, a drugi dio pokloni stupi Buddhe Prabhutaratne.

[Buddha reče,] ''O, Neiscrpna misli! Ovakve slobodno ispoljene natprirodne moći Bodhisattva Motritelj zvukova svijeta iskazuje u svom dolaženju i odlaženju u Saha svijetu.''

U to vrijeme, Bodhisattva Neiscrpna misao postavi pitanje u gathi:

O, Bhagavat, kojeg krase predivni znakovi!
Sad ponovo pitam iz kojeg se razloga ovaj
Sin Buddhe naziva
Motritelj zvukova svijeta?

[Buddha odgovori:]

Slušaj o djelovanju Motritelja zvuka,
kako prikladno odgovara u svim mjestima u svim smjerovima!
Njegov neizmjerni zavjet dubok je poput oceana;
Prolaze kalpe, no ostaje neizmjeriv i neopisiv.
Služio je mnogim tisućama i milijunima Buddha,
Preuzimajuć velike i čiste zavjete.
Opisat ću ga ukratko -
Slušaj njegovo ime, promatraj njegovo tijelo,
Drži ga u umu, ne trateći vrijeme uprazno,
Jer on može utrnuti nevolje postojanja.
Zamisli da netko naumi povrijediti te i
Gurne te u ognjenu jamu.
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Ognjena će se jama pretvoriti u jezero!
Ako zalutaš izgubljen na neizmjernom oceanu,
Okružen zmajevima, ribama i raznim duhovima,
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Valovi te neće preplaviti!
Ako nađeš se na vrhu planine Sumeru i
Netko te gurne u bezdan,
Misli na tog Motritelja zvuka i
Poput sunca ćeš zalebdjeti u prostoru!
Zamisli da progone te zli ljudi po
Obroncima dijamantske planine.
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Neće povrijediti ni jednu dlaku [na tvojoj glavi]!
Zamisli da okružen si nasilnim zločincima koji
Zamahuju sječivima prema tebi.
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Odmah će se svi do jednog prikloniti blagim mislima!
Zamisli da na udaru si kraljevskih naredbi,
Pred neizbježnom kaznom i gubitkom svog života.
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Mač krvnika pretvorit će se u prašinu!
Zamisli da utamničen si u mračnoj samici,
Ruku i nogu u teškim okovima.
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Odmah ćeš se naći na slobodi!
Ako kletvama i otrovnim travama
Netko te povrijediti nakani,
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Zla će se namjera vratiti svom tvorcu!
Ako susretneš zle rakšase,
Otrovne zmajeve i razne demone,
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Nijedan te neće htjeti povrijediti!
Ako divlje te zvijeri okruže,
Prestravljujuć te oštrim kandžama i zubima,
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Razbježat će se i povući nepovratno!
Ako gušteri, zmije, guje, škorpijoni
Zaprijete ti otrovnim dahom što poput plamena kulja,
Misli na tog Motritelja zvuka i,
Začuvši tvoj glas, pobjeći će sami.
Kad oblaci zaglušno zagrme, uz bljeskove munja,
Ako teški led il' strašna kiša te zahvate,
Misli na moć tog Motritelja zvuka i
Istog će časa oni nestati.
Živa bića nalaze se u trudu i nevolji, kad
Nebrojene muke tisnu ih i more, ali
Moć bezgrešne mudrosti Motritelja zvuka
Može spasiti svijet od patnji.
On potpuno obdaren je moću nadnaravnog prodiranja
I široko provodi mudrost i vješta sredstva.
Diljem zemalja u deset smjerova
Nema kšetre gdje ne ispoljava svoje tijelo.
U mnogim raznovrsnim teškim okolnostima,
U područjima pakla, gladnih duhova ili životinja,
Patnjama rođenja, starosti, bolesti i smrti -
Sve ih on postepeno otklanja.
On je istinskog pogleda, čistog pogleda,
Pogleda velike i sveobuhvatne mudrosti,
Pogleda ljubavi, pogleda samilosti!
Neprekidno pozivamo, neprekidno s poštovanjem motrimo,
Čistu svjetlost njegovu, bez greške,
Sunce mudrosti koje rastjeruje svu tamu,
Zauzdava sve vjetrove i plamenove jada
I svugdje svijetu donosi zoru!
Gromovi čistih propisa, iz samilosne suštine njegova tijela,
I veliki suptilni oblak, iz čudesnog njegova uma,
Puštaju preslatku rosu, kišu Dharme,
Utrnjujući oganj svjetovnih želja.
Kad sukobi se rješavaju u civilnim uredima,
Kad strah struji redovima vojske,
Neprekidnom mišlju na moć tog Motritelja zvuka
Neprijateljstvo u svim oblicima će nestati.
Prekrasan glas Motritelja zvukova svijeta i
Brahmin glas, zvuk morske plime,
Uzvišeniji su od zvukova svijeta.
Zato, neprekidno misli na njih,
Iz trena u tren bez začinjanja sumnje!
Motritelj zvukova svijeta, svetac čisti,
U patnjama, bolovima i strahu smrti
Pruža pomoć i oslonac.
Obdaren svim vrlinama,
Motri živa bića samilosnim očima.
Neizmjerno je more njegovih blagoslova,
Zato klanjaj mu se spuštanjem glave!

U to vrijeme Bodhisattva Držač zemlje (Dharanimdhara) odmah usta sa sjedišta, pristupi i reče Buddhi, ''O, Bhagavat! Ako ima bića koja čuju ovo poglavlje o Bodhisattvi koji Motri zvukova svijeta, o [neograničenoj] slobodi njegovih činova, njegovom ispoljenju univerzalnih dveri, moćima nadnaravnog prodiranja, neka zna se da zasluge ovih osoba neće biti male!''

Kad je Buddha izložio ovo poglavlje Univerzalnih dveri, mnoštvo od osamdeset četiri tisuće osjetilnih bića u skupu začelo je rješenost ka postignuću neusporedivog stanja vrhovnog, savršenog i potpunog probuđenja.

oOo

Mandala, Rijeka sv. Vida © 2000

Riznica Dharme | www.mandala.hr | Dharma Treasury